ШОТЛАНДСКИЙ ТЕРЬЕР

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПОРОДЫ

Мы представляем различные точки зрения, но не берем на себя ответственность за содержание авторских материалов. Портал – это не сборник догм и правил, а лишь «библиотека» полезной информации! Как применить эту информацию зависит ТОЛЬКО от ВАС!

 

Если вы решились и собрали необходимые документы, следующее ваше действие - это придумать такое название!

Возможно это самый сложный этап. Здесь необходимо учесть множество моментов и даже сделать прогноз на будущее...

Будет ли питомник монопородным или, возможно, вы захотите заниматься не только шотландскими терьерами, а еще какой-нибудь породой? Нужно учесть, как будет звучать ваше Имя не только по-русски, но и в латинском, английском варианте. Причем не только имя, но и полностью кличка собаки. Например, имя - Иван-да-Марья, полностью имя собаки - Иван-да-Марья На потеху или Иван-да-Марья Масленица.

Если же вы придумали ИМЯ с предлогом - "из", "от", "с", "со", тогда КЛИЧКА собаки указывается впереди, дальше следует ИМЯ питомника. Например, Масленица из ДОЛИНЫ ГРЕЗ, где Масленица - кличка собаки, "из Долины Грез"- Имя питомника (Масленица от Ивана)

Также нужно учитывать длину ИМЕНИ вашего питомника. Существуют ограничения (количество знаков в названии заводской приставки не может превышать вместе с интервалами 15 символов), но также необходимо учитывать количество букв заранее, чтобы в дальнейшем не ограничивать себя от красивых двойных-тройных имен. На клички с приставкой также существует ограничение по количеству символов.

Итак имя придумано, теперь нужно проверить его незанятость. Как это сделать?

  • идем на сайт FCI - http://www.fci.be/affixes.aspx
  • вводим придуманное ИМЯ латиницей без пробелов - например, IVANDAMARYA и ждем - если появилась надпись IVANDAMARYA, значит имя занято. Второй способ, это жмем на первую букву вашего имени и смотрим варианты, которые уже зарегистрированы.
  • следующий шаг - это придумать второй вариант НАЗВАНИЯ ПИТОМНИКА, потому что первый, несмотря на вашу проверку на сайте FCI могут успеть занять за то время, пока клуб, через который вы регистрируете название, или вы сами доедете до РКФ, пока РКФ будет пересылать вашу заявку в Бельгию и т.д.

Правилами РКФ утверждено, что при сдаче "Заявления на регистрацию в FCI заводской приставки" Вариант 1 (на русском языке) и Вариант 2 (на русском языке) заполняет заводчик, а вот Вариант 1 (на латинице) и Вариант 2 (на латинице) заполняет специалист РКФ.

К сожалению, это правило огорчило многих и очень многих заводчиков, так как заполняют специалисты варианты на английском языке по правилам транслитерации…

Рекомендуемые правила транслитерации:

А=A
Б=B
В=V
Г=G
Д=D
Е=E
Ж=ZH
З=Z
И=I
Й=I
К=K
Л=L
М=M
Н=N
О=O
П=P
Р=R
С=S
Т=T
У=U
Ф=F
Х=KH
Ц=TS
Ч=CH
Ш=SH
Щ=SHCH
Ы=Y
Ъ=IE
Э=E
Ю=IU
Я=IA

В результате названия многих питомников получились искажёнными.

ЛАЙТ ФЕНТЕЗИ стал LAIT FENTEZY вместо LIGHT FANTASY

Похоже, FENTEZY- излюбленный перевод, сразу видно, наше, русское

ARTFENTEZI
FLERFENTEZI
FORESTFENTEZI
GRIFFREDFENTEZI
LAITFENTEZY
NELCHERFENTEZI
SILKFENTEZI

Конечно, многим повезло, и названия переведены красиво. Но всё же учитывайте "национальные особенности" транслитераторов при выборе названия питомника. Ведь он вам будет дан только один раз. Нельзя будет поменять, если не понравится.

Яндекс.Метрика